[Remote] Korean (Korea) > Japanese (Japan) Lyric Translation Reviewer
Note: The job is a remote job and is open to candidates in USA. Welo Data is a multilingual data and evaluation partner specializing in GenAI systems. They are seeking bilingual language specialists to evaluate machine-translated song lyrics, focusing on the quality and accuracy of translations from Korean to Japanese.
Responsibilities
- Review and assess machine-translated lyrics for meaning, fluency, and naturalness
- Provide quality ratings based on predefined evaluation criteria
- Identify issues such as mistranslations, awkward phrasing, or cultural inaccuracies
- Maintain consistent and objective judgment throughout the review process
Skills
- Native-level or near-native proficiency in both Korean (South Korea) to Japanese (Japan)
- Strong understanding of linguistic nuances, idiomatic expressions, and cultural context in both languages
- Ability to focus on detail and maintain concentration over large volumes of content
- Previous experience in translation, localization, or linguistic quality evaluation is a plus but not required
- Familiarity with different music genres and lyrical styles
- Experience using online evaluation tools or platforms
Benefits
- Flexible; Average 4 hours per day
- Learning Program Reimbursement : Candidates who get onboarded and completes 10 hours in the first week will be reimbursed 1 hour of their evaluated hourly rate.
Company Overview